Misty (Kasumi) :: Pokémon Art :: Pokemon Characters :: Pokémon (Покемоны) :: spats sansei :: фэндомы

Misty Pokemon Characters spats sansei Pokémon Art ...Pokémon фэндомы 
Pokémon,Покемоны,фэндомы,Misty,Kasumi,Pokemon Characters,spats sansei,Pokémon Art
Подробнее

Pokémon,Покемоны,фэндомы,Misty,Kasumi,Pokemon Characters,spats sansei,Pokémon Art
Еще на тему
Развернуть
Где пятый палец на ноге?
Hello Hello 15.09.201715:52 ответить ссылка 9.6
Его нет.
А слишком много ты хочешь? Палец тебе нужен? Губы тебе подавай? Может ты ещё и две ноздри хочешь? Кровеносные сосуды небось ещё захотел? Про родинки ещё вспомнил?
Ну губы, ноздри и сосуды, допустим, списываются на стилистику. А вот с количеством пальцев так уже не прокатит.
Hello Hello 15.09.201716:01 ответить ссылка 4.8
Что значит не может быть стилем? Больше чем в половине мультфильмов у героев не хватает одного пальца, не говоря уже о других анатомических изменениях.
KISEL KISEL 15.09.201717:19 ответить ссылка 0.2
Тогда у неё и на руках должно быть по четыре пальца.
Hello Hello 15.09.201717:21 ответить ссылка 1.0
Что значит должно? Мне кажется автору решать, что должно быть, а что нет. Я не защищаю автора и тоже считаю что с 5 пальцами было бы лучше, но по моему уделять этому столько внимания не стоит, только если ты не фут-фетишист, но для этого на этом сайте есть свой тег, на который данный пост не претендует.
KISEL KISEL 15.09.201717:34 ответить ссылка 0.0
Скажи это котикам.
есть стилистика в которой пальцев вообще нет
ZarCrash ZarCrash 15.09.201715:58 ответить ссылка 23.7
Heart Heart 15.09.201720:10 ответить ссылка 4.4
Тумбочки беспощадны.
Починил
Dudo Dudo 15.09.201722:29 ответить ссылка 5.3
я не давно узнал оказывается её зовут по другому) в японии вроде у неё другое имя а у остальных мисти
zotik zotik 15.09.201715:57 ответить ссылка -1.7
Потому что гайдзины такие гайдзины.
jormi jormi 15.09.201716:02 ответить ссылка 4.4
какая то касуми
В японской версии вообще практически всё по другому называется, в том числе названия покемонов, и имена у героев тоже другие. Более того, говорят даже местами видеоряд изменён, например онигири заменены на сендвичи.
Касуми её звать. Да и Эш в оригинале Сатос(ш)и. Адаптации беспощадны.
JFaust JFaust 15.09.201716:02 ответить ссылка 2.1
+ русскую версию переводили с американской. Такой вот "сломанный телефон".
Tanyki Tanyki 15.09.201716:12 ответить ссылка 3.1
Это ещё что, вот полнометражку Дигимонов на английский переводила какая-то студия типа Гоблинской "Полный Пэ", только американская. А русскую переводили уже с неё. В итоге, в ней почти вся музыка в мультике заменена на более модные запилы, а текст разбавлен шутеечками вида:
- Ты это видел?
- Нет, я спал.
- Ты же за рулём!
Большинство переводов делалось с американской лицензии, а там балом правили 4Kids ответственные за такие перлы как замена сигареты Санжи из Ван Писа на чупа-чупс, перерисовку бутылки саке на палку колбасы и моё любимое:
В /ШМ/mW*
- THESE DONUTS ARE GREAT! JELLY-FILLED ARE MY FAVORITE
Ах, да. Невидимые пистолеты из Yu-Gi-Oр
просто веганская полиция.
SWaad SWaad 15.09.201716:21 ответить ссылка 6.0
С реактор-чан неплохо бы смотрелась.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ART (С) PATREON.COM
Twitter.com/veknei
VEKNEIM.UEVIAtlTART.